Friday 19 July 2013

isiZulu is Long-winded

I find it interesting that isiZulu will have more than three words in translating one word. The challenge for me is that most of us (in my age group) learnt most of these words from word-of-mouth sources and I find myself having to explain to a Zulu person what I mean when I'm actually speaking in pure undiluted Zulu.

I am fascinated all the time when I teach isiZulu to a foreign person. I start by saying Sawubona, then they say "That's Hello, right?" with tongue-in-cheek I go "No, it means, WE SEE YOU, and we acknowledge your presence" and they go "Who is we?" then I have to scare them and say "Me and my ancestors...."

But on a serious note, translating isiZulu means you need five pages to translate one page of English to isiZulu....

No comments:

Post a Comment